nickinin "no more" kısmı bildiğimiz ingilizce no more olan fakat fransızca "çıkış" anlamına gelen "sortie" kısmıyla kafa karıştıran yazar. eski dost, arkadaş, kardeş, vazgeçilemeyen, hatta bağımlılık yapan, şaşırtan, eğlendiren, kısacası atraksiyonu bitmeyen kişilik. o da bir sözlük müptelası...
aynı anda aynı şarkının aynı bölümüne giriş yaptığımız yetmezmiş gibi an itibariyle birbirimizden habersiz aynı başlığa aynı entryi girme girişiminde bulunduğum insan. *
tiki olduğunu düşündüğüm yazar. ya da kendini tikilerin savunucusu olarak görüyor. toplumda ezilen tikileri kurtarma çabasında. ayrıca 'ya da' kelimesini birleşik yazıyor. yanlış şeyler bunlar.
uzaylardan gelen edit: 'ya da'ları düzeltmiştir. teşekkürlerimi iletiyorum.
şimdi avukatı mısın gibi sorulara maruz kalmak istemem ama sanki üzerine çok fazla gidilmiş yazardır. hiç de tanımam kendisini bak, çok ilginç. rahatsız olduğu bir konuyu dile getirmiş, tabi konu riskli biraz. o yüzden olur böyle şeyler deyip uzaklaşıyorum. o değil de, avukat olayım ben. evet evet.